Student Entry / Entrada De Los Estudiantes The Entry Bell will ring at 7:40am every morning. Students will begin moving to their classrooms at 7:40am. Students are expected to be in their classroom by 7:45am. Parents are NOT to accompany children to their rooms. Please be sure your child is on time. If he/she is tardy, a note must be sent stating the reason why. The tardy bell will ring at 7:55am. Tardy students take away instructional time from the other students.
El timbre de entrada sonará a las 7:40am todos los días. Los estudiantes deben subir a los salones a las 7:40am. Los estudiantes deben de estar dentro de los salones a las 7:45am. No se permite que los padres acompañen a sus hijos a los salones. Asegúrese que su hijo/a llegue a tiempo, si llega tarde debe de traer una nota indicando el motivo de la tardanza. El timbre de retraso sonará a las 7:55am. El llegar tarde a la escuela le quita tiempo de enseñanza a los estudiantes, favor de hacer todo lo posible para que su hijo/a llegue a tiempo todos los días.
Entry Doors #6 and #7 on Kamberling Side/Saldrán por las puertas #6 and #7 del comedor en el lado de la Calle Kamerling.
Entry Doors #2 and #3 on Hirsch Side/Saldrán por las puertas #2 y #3 del comedor en el lado de la Calle Hirsch
104, 106, 108, 109, 207, 208, 209, 210, 306, 307, 308, and 310 Pre-K Entry and Dismissal/ Entrada y Salida para los salones de preescolar
Door/Puerta #1 - Room 003 Door/Puerta #4 - Room 002 Door/Puerta #5 - Room 001 K-8 Student Dismissal / Salida De Los Estudiantes K-8 Student dismissal will be at 2:45pm for K- 8th grade students. Students will exit the building through the doors they entered in the morning. Please make sure you pick up your student on time. La hora de salida será a las 2:45 pm para los estudiantes de K – 8vo grado. Los estudiantes saldrán por las puertas que entraron por la mañana. Asegúrese que recoja a su hijo/a tiempo a la salida. Exit Door’s #6 and #7 on Kamberling Side/Saldrán por las puertas #6 and #7 del comedor en el lado de la Calle Kamerling.